На вчерашнюю заметку
https://doykov.com/2019/04/05/
об А. Жижиленко эмоционально откликнулся горячий норвежский парень.
Из уважения к учителю Питирима Сорокина часть своего письма он даже написал на украинской мове…
Перевод на русский:
«Про ЖИЖИЛЕНКу я прочел твои сетования о неустановленности жизни его! Да, грустно! Никто не хочет работать, и даже изучить жизнь учителя П.Сорокина не могут козлы эти! Не могут они ничего устанавливать! И не надейся! Пока сам не сделаешь!»
Извиняемся за «неуставный» эпитет…
Из Риги пришел ответ вполне академический…
Ссылка, сноска…
Благодарим Берген и Ригу…
Ждем откликов из Москвы и Питера…
Юрий Дойков
6 апреля 2019
Архангельск