Аугуст Маарама (1881-1941) – легендарный мэр городка Вильянди – в 1941 году был арестован и погиб в советском лагере (в Кировской области).
Свой "Крутой маршрут" из СССР в США Александр Шатравка* описал в книге «Побег из рая» (Нью-Йорк, 2011. – 463 с.).
Выглядит так:
Неудачный групповой побег на Запад (через финскую границу) – июль 1974 г.
Далее – тюрьмы, психушки, лагеря (14.07.1974–22.03.1979).
2-й арест – июль 1982, пос. Воньеган, Тюменская обл. Приговор – 3 года. Уголовные лагеря в Казахстане (Жанатас, Гурьев).
Тюремная психушка в Талгаре…
В 1986 году освобождён под давлением Запада и уехал в США.
В октябре 2011 года побывал в Финляндии, Эстонии.
Откликнулся на мою просьбу и прислал свои впечатления о современной Эстонии.
2 ноября 2011.
Архангельск
Дед Александра Шатравки – Пётр Алексеевич Попов (1895, д. Гора, Онежский у., Архангельская губ. – 1941) – первый председатель Онежской ЧК. Арестован в 1937 г. Умер в тюрьме. Набережная в Онеге названа в его честь.
Александр Шатравка об Эстонии.
Впечатления субъективные и чисто поверхностные.
Подсадил парня эстонца в машину. Я начал расхваливать Эстонию, какие, мол, дороги отличные, чистота кругом. Он ответил, что жизнь здесь трудная и не такая радостная, как мне кажется. Сравнивая с Украиной и Россией за пределами столиц, Эстония выглядит очень привлекательно. Очень много недорогих гостиниц: в пределах 40 евро на двоих с завтраком в любом городке. Очень чистые номера с шампунями и туалетной бумагой. Администрация гостиниц, будь это русские в Нарве, Таллинне или эстонки в Тарту или Пярну, всегда очень приветливые и всегда встают при встрече с тобой, чего мы даже никогда в Америке не наблюдали. Многие, особенно молодые эстонцы, не знают или плохо говорят по-русски, но в любом случае, если не говорят они по-английски, всё время пытались помогать нам на русском языке.
В Нарве сильнее чувствуется наследие советского прошлого. Много заброшенных зданий фабрик и жилых домов. Скромность жизни людей восточной приграничной части с Россией, где живут, похоже, одни только русские, отличается от более состоятельной центральной и западной частями страны. В сельской местности часто встречаются заброшенные с заколоченными окнами дома и целые хозяйства бывших советских совхозов. Сложилось впечатление, что русскоязычное и эстонское население живут в разных мирах и измерениях и у них свои противоположные взгляды и ценности на исторические процессы, с которыми им пришлось столкнуться. В стране очень высокие налоги: 33% вычетают с зарплаты на пенсию и медицинскую страховки. Очень большие налоги на покупку питания и товаров в магазинах – до 25%.
Очень жаль, что страна, освободившись от советского гнёта, выбрала тот же экономический курс – социализм. Я бы при таких условиях не стал бы открывать здесь свой бизнес. Думаю, также рассуждают и другие люди. Поэтому в стране высокая безработица – 14%, – и люди вынуждены работать за маленькую плату – 800 евро в месяц. При всём этом товары и продукты в магазинах здесь дешевле в 3–4 раза, чем в соседних Финляндии и Швеции. Про Норвегию я вообще молчу.
Сам лично могу сравнить с советским прошлым только Таллинн, в котором побывал весной 1974 г. Теперь нет никакого сравнения. Серый, с пустыми полками магазинов, морские порты, огороженные пограничной зоной, с памятниками и танками советской славы – теперь всё это исчезло. Таллинн – яркий и ухожен, особенно старый город, который бы я поставил рядом с перуанским Куско. Полно супермаркетов и товаров. Огромные паромы отправляются в различные города и страны Балтики, где нет теперь никаких пограничных постов и для посещения стран гражданам Эстонии не нужно собирать справки и доказывать через проверку КГБ свою верность и лояльность властям.